Modulo « Iscrizione »

ISCRIZIONE - REGISTRATION

Identità Personale
Si prega di allegare una foto di tipo passaporto (formato max. 5 Mb)
I file devono pesare meno di 5 MB.
Tipi di file permessi: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd.
Statuto dello studente / Resident status
Date richieste / requested Day [2]
Disposizione riquiesta / Disposition required
I pacchetti includono stanza, i pasti, l'accesso alle sale comuni ... Per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Informazioni" . Packages include room , meals , access to common rooms ... For more information , see "Information"
Nel caso in cui la camera singola non è disponibile , sei d'accordo ad essere messi in una camera doppia in attesa di una camera singola ? In case the single room is not available, do you agree to be placed in a double room waiting for a single room ?
Gemellaggio temporaneo
Afin de faciliter votre jumelage avec une personne compatible, nous vous prions de répondre en choisissant l'une ou l'autre des options proposées, selon les thèmes indiqués. Les réponses ne constituent en rien un jugement de valeur sur votre personne.

Ces diverses options ne servent qu'à titre d'indicateurs. Dès le premier mois, si vous êtes en chambre double, nous verrons à faire un bilan avec vous afin de vérifier la justesse ou non du jumelage actuel.

Gemellaggio
Afin de faciliter votre jumelage avec une personne compatible, nous vous prions de répondre en choisissant l'une ou l'autre des options proposées, selon les thèmes indiqués. Les réponses ne constituent en rien un jugement de valeur sur votre personne.

Ces diverses options ne servent qu'à titre d'indicateurs. Dès le premier mois, si vous êtes en chambre double, nous verrons à faire un bilan avec vous afin de vérifier la justesse ou non du jumelage actuel.

Garante
Se uno studente non è capace di fornire i redditi che giustificano la sua solvibilità, deve indicarci le informazioni corrispondente al garante. In ogni caso, dei giustificativi saranno richiesti.
Persona da contattare in caso di emergenzia
En cas d'urgence, veuillez nous indiquer la personne à contacter. In caso di emergenza, grazie di indicare la persona da raggiungere

1L'E.Mail deve essere valido prima e dopo il vostro arrivo alla R.U.L. Ogni cambiamento deva riferito in seguito. Your email must be in full validity  before and after your arrival at the R.U.L. Any change will have to be given immediately further on​.
2​La data di arrivo e quella di partenza sono necessarie anche se possono essere cambiate in seguito. La durata prevista entrambi le due parte è normalmente secondo lo schema seguente: da settembre fino a dicembre dello stesso anno o fino a giugno dell'anno seguente; da gennaio  fino a giugno ; o ancora, in casi eccezionale per un periodo diverso dopo intesa con la Direzione della R.U.L. The normal duration of a contract agreed to between the two parties is as follows : either form September to December of the same year, or to the end of June of the following year, or from January to June of the same year or in exceptional occasions a different duration may be agreed to with the Director of R.U.L. (except in cases of “force majeur”). It is possible to keep your room during the summer season in June, July, August ​..

 

In caso di problemi con l'utilizazione di questo modulo, potete conttatarci.